翻译论文:翻译中的交际伦理研究
【中文摘要】近些年来,越来越多的中西方学者开始从伦理层面关注翻译问题,这就为我们研究翻译问题提供了一个新的视角。“伦理”指的是人们在人际交往活动中所应遵守的规范与准则,而翻译作为跨文化交往活动,研究的是原文与译文、作者、译者与读者之间的关系,因而也属于一种伦理问题。本文主要借鉴彻斯特曼的交际伦理观,从伦理的词源、交际伦理、实现交际伦理的策略等方面浅谈了交际伦理问题,以期对交际伦理的、前提等有一个清楚的了解,并且寻找到一个适宜的翻译策略,以便在翻译的过程中更好地实现交际伦理的,从而更好地实现交际伦理的最优化。第一章主要回顾了一下翻译伦理研究的国内外研究现状。相较于国外的研究现状,国内的翻译伦理研究呈现出两个特点。首先,国内研究要略晚于国外研究;其次,国内关于翻译伦理研究的专著明显要少一些,多是一些零散的文章。第二章先是回溯了中西方语境中“伦理”一词的不同来源。翻译中的交际伦理指的是译者在以交际为的翻译行为中努力使译文跨越语言文化障碍,以实现不同文化之间的相互理解,使读者能够通过阅读译本得到与作者在原文中体现的交际以及译者在译文中体现的交际(某些情况下也包括委托人)相一致的解释或理解,即读...
【英文摘要】More and more Chinese and western scholars begin to focus their attention on translation problems in terms of ethical dimensions in recent years.“Ethics”refers to norms
and rules that should be observed by human beings in intercultural communication. Translation is a cross-cultural communication that deals with the relations between source text and translated text, as well as the relations among authors, translators and receptors. Thus, it also belongs to an ethical problem. The thesis is mainly discusses t...
【关键词】翻译 伦理 交际 交际伦理
【英文关键词】translating ethics communication the ethics of communication
【索购全文】联系Q1:138113721 Q2:139938848
同时提供论文写作一对一辅导和论文发表服务.保过包发
【目录】翻译中的交际伦理研究4-5
Abstract5-6
9-19
摘要
7-9
Chapt
Acknowledgements1.1 Literature
er One IntroductionReview9-16Abroad9-13Thesis BackgroundApproach17-19Translation
19-40
1.1.1 Research Status 1.1.2 Research Status at Home16-17
13-16
1.2
1.3 Methodology and Research
Chapter Two The Ethics of Communication in 2.1 Etymon of the term “Ethics” in
19-23
2.1.1 Ethics in Chinese
Chinese and Western CultureCulture19-21Culture21-23
2.1.2 Ethics in Western
2.2 The Ethics of Communication in
Translation23-402.2.1 The Premise of the Ethics of
24-25
2.2.2 Elements in the 25-30
2.2.3 The
Communication in Translation
Ethics of Communication in Translation
Purpose in the Ethics of Communication in Translation at the Macroscopic Level
30-40
Chapter Three Translation
Strategies to Realize the Ethics of Communication in Translation at the Microscopic Level
40-
3.1 The 40-43
3.2
Definition of Foreignization and DomesticationExplorations on Domestication
43-56
3.2.1 Economic and
43-49
3.2.2
Cultural Backgrounds in the East and the WestThe Expectations of Target Receptors
49-56
3.3 A Study on
Domestication —A Case Study of Hong Lou Meng56-
Chapter Four Conclusion
-67
4.1 A
summary of the Ethics of Communication in Translation
-65
4.2 The Reflection on the Ethics of
65-67
Works Cited
67-70
Communication in Translation