您好,欢迎来到99网。
搜索
您的当前位置:首页国际结算实务复习参考题2012

国际结算实务复习参考题2012

来源:99网
实践操作题

1、中国T公司(Beijing)日前出口美国A Trade Co.一批货物,金额为5000美元,假定T公司于2006年12月5日签发以其指定人为收款人、见票后60天付款的远期汇票,试代T公司完成下列行为: (1)出具该远期汇票。

(2)指定付款人于2006年12月12日承兑该汇票,完成汇票的普通承兑行为。 (3)计算汇款的付款日。 答案:

Exchange for USD5000.00 Beijing, 5th dec.2006 At 60 days after sight pay to the order of China T Company the sum of Five Thousand U.S dollars only To A Trade Co. Newyork For China T Company Beijing Signature

Accepted 承兑日不作起算日:12月13-31日 计19日 12th dec.2006 07年1月1-31日 计31日

For A Trade Co. 07年2月1-10日 计10日

Signature 共计60日 所以07年 2月10日为到期日,遇节假日顺延下一日

2、湖南长沙SANYI公司出口新加坡AB Trade Co.一批货物,金额为500000美元,假定SANYI公司于2010年6月5日签发以其指定人为收款人、见票后90天付款的远期汇票,请你代替当事人完成下列行为:

(1) 出具该远期汇票。(填写相关内容14分)

for after sight only

Singapore Hunan Changsha 注:(4)、(7)、(10)处2分,其余每处1分

(2)指定付款人于2010年6月8日承兑该汇票,完成汇票的普通承兑行为。(4分) (3) 6月12日收款人取得承兑汇票后转让汇票,请代收款人指示性背书转让给中国银行长沙分行(3分)

(3)计算汇款的付款日。(3分) 答案:

BILL OF EXCHANGE Exchange for USD500000.00 Changsha, 5 Jun.2009 At 90 days after sight pay to the order of SANYI Company the sum of Five Hundred Thousand U.S dollars only To AB Trade Co. Singapore For SANYI Company Hunan Changsha Signature(XXX)

Accepted

8 Jun.2010

For A Trade Co. Signature(XXX) (4分)

To:Bank of China,Changsha Branch 12 Jun.2010

SANYI Company(Signature) (3分)

承兑日不作起算日:6月9-30日 计22日

7月1-31日 计31日 8月1-31日 计31日

9月1-6日 计6日

共计90日 所以9月6日为到期日,遇节假日顺延下一日 3、根据给出的信息,按要求完成相关操作:

2009年10月20日伦敦ABC银行,开具了一张金额为50000美元以XYZ公司或其指定人为收款人的本票,付款日为出票后90天。

(1)请你替ABC银行出具该票据(使用英文)(13分)

(2)XYZ公司当天取得票据后,一般在哪一天提示承兑?(2分)

(3)XYZ公司于第二日将该票据转让给了中国银行广州分行,请替XYZ公司完善该转让手续(4分)

(4)请计算付款日(3分)

Promissory Note For USD50000 London, 20th Oct,2009 At 90days after date We promise to pay XYZ Co., or order Fifty Thousand US Dollars only

For ABC Bank, London XXX(signature)

(1)、(3)、(6)、(8)处计2分,其余1分。

无需承兑 (2分)

To:Bank of China,Guangzhou Branch 21 Oct,2009 XYZ Co.(Signature) (4分)

出票日不作起算日:10月21-31日 计11日

11月1-30日 计30日 12月1-31日 计31日

2010年1月1-18日 计18日

共计90日 所以2010年1月18日为到期日,遇节假日顺延下一日

4、国际出口公司(International Exporting Co.)出口机器设备和零部件给环球进口公司(Globe Importing Co.)。价值100,000 美元。国际出口公司在2007年4月20日开出汇票,要求环球进口公司在见票后30天付款给XYZ银行。环球进口公司于2007年4月30日承兑了该汇票。

请按上述条件填写下列汇票。 ACCEPTED (Date) (Compa (amount in figure) (date of issue) At sight of this bill of exchange For BILL OF EXCHANGE (SECOND being unpaid) Pay to ___________________________________________ or order the sum of _________________________________________(amount in words) for value received. To: _____________________________ For and on behalf of ny Name) ACCEPTED Apr.30,2007 (Date) Globe Importing Co.

BILL OF EXCHANGE For 100,000.00 At 30 days after sight of this bill of exchange April 20, 2007 (date of issue) (amount in figure) (SECOND being unpaid) Pay to _XYZ Bank____ or order the sum of US Dollars One Hundred Thousand Only _(amount in words) for value (Company received. Name) To: For and on behalf of International Exporting Co. Globe Importing Co. _____________________________

5、请依据所给条件,完成下列汇票的出票行为。 The requisite items of a bill are as follows:

Drawer: China National Chemicals Import & Export Corporation ,S.B. Drawee: The Citi Bank. New York, N.Y. , U.S.A.

Payee: the order of the Bank of China Sum: US$1000. Date of issue: 25 March, 1998. Place of issue: Shanghai Tenor: at 90 days after sight

Fill in the following blank form to issue a bill.

(1分) for US$1000. (1分) , (1分)

At (1分) pay to (4分) Only value received. To: (1分) For (1分)

(signed)

(1分) Exchange for US$1000. (1分)Shanghai , (1分 March25,1998

At (1分) 90 days after sight pay to (4分) the order of the Bank of China the sum of one thousand U.S. dollars Only value received. To: (1分) The Citi Bank.

New York ,N.Y. , U.S.A. For (1分)China National Chemicals Import& Export Corporation ,S. B.

(signed)

1、请结合图示说明跟单托收的业务程序。

① ⑨ 船公司 委 托 人 受票人 (出口商) (进口商) ② ⑧ 托 收 行 ⑾ ④ ③ ⑦ ⑥

代 收 行 ⑤

①货物 ②提单

③托收申请书和跟单汇票 ④回执

⑤托收委托书、跟单汇票或全套货运单据 ⑥提示跟单汇票或货运单据 ⑦付款交单或承兑交单后到期付款 ⑧提单

⑨货物

⑩收讫贷记通知书 ⑾ 收入账 2. 实务操作题

根据以下信用证填制商业、提单、汇票

(对于单据上必须填写的项目,而信用证上又无明确规定的请自行设定)

IRREVACABLE LETTER OF CREDIT 00/0108/11106

FROM : ALAHLI BANK OF KUWAIT DATE OF ISSUE : DECEMBER 21st, 2000

BENEFICIARY : SHANGHAI INTERNATIONAL TRADE AND SERVICE CORP 30 ZHONGSHAN ROAD

(E.1.) SHANGHAI, CHINA

AMOUNT : EXACTLY USD19,322.40 (NINETEEN THOUSAND THREE HUNDRED TWENTY TWO US.

DOLLARS AND FORTY CENTS )

ADVISING BANK : BANK OF CHINA, SHANGHAI

APPLICANT : MOHAMMED SAMEEH HANQEER, KUWAIT, P.O.BOX 306. EXPIRY DATE AND PLACE : FEB 5th, 2001, AT SHANGHAI AVAILABLE BY : NEGOTIATION COVING : HYDRANLIC JACKS

80 SETS, USD 241.53 PER SET CFR KUWAIT THE GOODS ARE TO BE PACKED IN 80 CARTONS

SHIPPING TERMS :FROM SHANGHAI TO KUWAIT

NOT LATER THAN JANUARY 20th, 2001

PAYMENT AVAILABLE BY BENEFICIARIE’S DRAFT AT 90 DAYS SIGHT DRAWN ON US FOR THE FULL INVOICE VALUE AND ACCOMPANIED BY THE FOLLOWING DOCUMENTS: ____ SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN THREE COPIES

____ COMPLETE SET OF BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF ALAHLI BANK OF KUWAIT NOTIFYING AL-TEBAH COTRACTINGESR. , EVIDENCING FREIGHT PREPAID SHIPPING MARK: SAMCO KUWAIT

MADE IN CHINA ALL DRAFTS TO BE MARKED DRAWN UNDER ALAHLI BANK OF KUWAIT L/C NO.00/0108/11106 DATED 21 DECEMBER 2000.

WE UNDERTAKE TO HONOUR YOUR DRAFTS IN STRICT COMPLIANCE WITH THE TERMS OF THIS CREDIT.

票据及单据的缮制可参考以下内容:

Drawn under -------------------------------Irrevocable L/C No------------------------------- Dated ----------------------------------------Payable with interest @ -----------------------%

Exchange for ----------------------- Shanghai---------------------------- --------------at------------sight of this FIRST of Exchange (Second of Exchange being unpaid ) Pay to the order of --------------------------------------------------------------------- the sum of ------------------------------------------------------------------------------------------ To ----------------------- For-----------------------------------------

COMMERCIAL INVOICE

S/C NO.----------------------------------

TO: M/S INVOICE NO:--------------------------

DATE:

------------------------------------ From----------------------------------------------------------- To------------------------------------------------

Letter of credit No.-------------------------------------------Issued by

--------------------------------------- Marks & Numbers Quantities & Descriptions Amount

Ocean Bill of Lading Shipper B/L No Received in apparent good order and condition except Consignee as otherwise noted the total number of containers or other packages of units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Notify party Bs/L must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods. On presentation of this document (duly endorsed) to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the Vessel Place of Receipt terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Voyage Number Port of Loading Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them. Port of discharge Place of Delivery / Final Destination Number of

Original B/L For FCL shipments, Quantity and Description Gross weight: Container marks and kind of packages of goods . Nos. to be stated. Measurement: container lines

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 99spj.com 版权所有 湘ICP备2022005869号-5

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务