您好,欢迎来到99网。
搜索
您的当前位置:首页安徒生经典童话故事《一个贵族和他的女儿们》

安徒生经典童话故事《一个贵族和他的女儿们》

来源:99网
安徒⽣童话的作者简介

  安徒⽣1805年出⽣于丹麦⼀个鞋匠家庭,年轻时当过学徒,学过裁缝,也曾在济贫学校上过学,1828年进哥本哈根⼤学学习。

  安徒⽣写过⼩说、剧本、游记、诗歌,但他的才能表现在童话创作上。他的第⼀本童话故事集《讲给孩⼦们听的故事》发表于1835年。全世界⼀代⼜⼀代的⼈阅读着安徒⽣的《海的⼥⼉》、《卖⽕柴的⼩⼥孩》、《皇帝的新⾐》、《⽩雪公主》、《丑⼩鸭》、《豌⾖公主》等经典童话度过美好的童年。

  安徒⽣⼀⽣共写了160多篇童话故事,作品被翻译成80多种语⾔。他的作品以奇妙的幻想,深邃的智慧,幽默的讽刺反映穷⼈的悲惨⽣活,讽刺统治者及其附庸的昏庸和阿谀丑态,嘲笑富⼈⽆知和娇柔,歌颂真善美的理想和信念,百余年来⼀直为世界各国的⼩孩和⼤⼈所喜爱。  ⼀个贵族和他的⼥⼉们

  当风⼉在草上吹过去的时候,⽥野就像⼀湖⽔,起了⼀起涟漪。当它在麦⼦上扫过去的时候,⽥野就像⼀个海,起了⼀层浪花,这叫做风的跳舞。不过请听它讲的故事吧:它是把故事唱出来的。故事在森林的树顶上的声⾳,同它通过墙上通风孔和隙缝时所发出的声⾳是不同的。你看,风是怎样在天上把云块像⼀群⽺似地驱⾛!你听,风是怎样在敞开的⼤门⾥呼啸,简直像守门⼈在吹着号⾓!它从烟囱和壁炉⼝吹进来的声⾳是多么奇妙啊!⽕发出爆裂声,燃烧起来,把房间较远的⾓落都照明了。这⾥是那么温暖和舒适,坐在这⼉听这些声⾳是多么愉快啊。让风⼉⾃⼰来讲吧!因为它知道许多故事和童话——⽐我们任何⼈知道的都多。现在请听吧,请听它怎样讲吧。

  “呼——呼——嘘!去吧!”这就是它的歌声的叠句。

  “在那条‘巨带’(注:这是指丹麦瑟兰岛(Sjaelland)和富恩岛(󰀀Eyn)之间的⼀条海峡,有40英⾥长,10英⾥宽。)的岸边,⽴着⼀幢古⽼的房⼦;它有很厚的红墙,”风⼉说。“我认识它的每⼀块⽯头;当它还是属于涅塞特的马尔斯克·斯蒂格(注:马尔斯克·斯蒂格(MarskStig)谋杀了丹麦国王爱⼒克五世(EirkV,1249?—1286)。据丹麦民间传说,他采取这种⾏动是因为国王诱*了他的妻⼦。)堡寨的时候,我就看见过它。它不得不被拆掉了!⽯头⽤在另⼀个地⽅,砌成新的墙,造成⼀幢新房⼦——这就是波列埠庄园:它现在还⽴在那⼉。

  “我认识和见过那⾥⾼贵的⽼爷和太太们,以及住在那⾥的后裔。现在我要讲⼀讲关于⽡尔得马尔·杜和他的⼥⼉们的故事。

  “他骄傲得不可⼀世,因为他有皇族的⾎统!他除了能猎取雄⿅和把满瓶的酒⼀饮⽽尽以外,还能做许多别的事情。他常常对⾃⼰说:‘事情⾃然会有办法。’

  “他的太太穿着⾦线绣的⾐服,⾼视阔步地在光亮的地板上⾛来⾛去。壁毯(注:这是欧洲⼈室内的⼀种装饰品,好像地毯,但不是铺在地上,⽽是挂在墙上。)是华丽的;家具是贵重的,⽽且还有精致的雕花。她带来许多⾦银器⽫作为陪嫁。当地窖⾥已经藏满了东西的时候,⾥⾯还藏着德国啤酒。⿊⾊的马在马厩⾥嘶鸣。那时这家⼈家很富有,波列埠的公馆有⼀种豪华的⽓象。

  “那⾥住着孩⼦,有三个娇美的姑娘:意德、约翰妮和安娜·杜洛苔。我现在还记得她们的名字。

  “她们是有钱的⼈,有⾝份的⼈,在豪华中出⽣,在豪华中长⼤。呼——嘘!去吧!”风⼉唱着。接着它继续讲下去:“我在这⼉看不见别的古⽼家族中常有的情景:⾼贵的太太跟她的⼥仆们坐在⼤厅⾥⼀起摇着纺车。她吹着洪亮的笛⼦,同时唱着歌——不⽼是那些古⽼的丹麦歌,⽽是⼀些异国的歌。这⼉的⽣活是活跃的,招待是殷勤的;显贵的客⼈从远近各处地⽅到来,⾳乐在演奏着,酒杯在碰着,我也没有办法把这些声⾳淹没!”风⼉说。“这⼉只有夸张的傲慢神⽓和⽼爷派头;但是没有上帝!  “那正是五⽉⼀⽇的晚上,”风⼉说。“我从西边来,我见到船只撞着尤兰西部的海岸⽽被毁。我匆忙地⾛过这⽣满了⽯楠植物和长满了绿树林的海岸,⾛过富恩岛。现在我在‘巨带’上扫过,呻吟着,叹息着。

  “于是我在瑟兰岛的岸上,在波列埠的那座公馆的附近躺下来休息。那⼉有⼀个青葱的栎树林,现在仍然还存在。

  “附近的年轻⼈到栎树林下⾯来收捡树枝和柴草,收拾他们所能找到的最粗和最⼲的⽊柴。他们把⽊柴拿到村⾥来,聚成堆,点起⽕。于是男男⼥⼥就在周围跳着舞,唱着歌。

  “我躺着⼀声不响,”风⼉说。“不过我静静地把⼀根枝⼦——⼀个最漂亮的年轻⼈捡回来的枝⼦——拨了⼀下,于是他的那堆柴就烧起来,烧得⽐所有的柴堆都⾼。这样他就算是⼊选了,获得了‘街头⼭⽺”的光荣称号,同时还可以在这些姑娘之中选择他的‘街头绵⽺’。这⼉的快乐和⾼兴,胜过波列埠那个豪富的公馆。

  “那位贵族妇⼈,带着她的三个⼥⼉,乘着⼀辆由六骑马拉着的、镀了⾦的车⼦,向这座公馆驰来。她的⼥⼉是年轻和美丽的——是三朵迷⼈的花:玫瑰、百合和淡⽩的风信⼦。母亲本⼈则是⼀朵鲜嫩的郁⾦⾹。⼤家都停⽌了游戏,向她鞠躬和敬礼;但是她谁也不理,⼈们可以看出,这位贵妇⼈是⼀朵开在相当硬的梗⼦上的花。

  “玫瑰、百合和淡⽩的风信⼦;是的,她们三个⼈我全都看见了!我想,有⼀天她们将会是谁的⼩绵⽺呢?她们的‘街头⼭⽺’将会是⼀位漂亮的骑⼠,可能是⼀位王⼦!呼——嘘!去吧!去吧!

  “是的,车⼦载着她们⾛了,农⼈们继续跳舞。在波列埠这地⽅,在卡列埠,在周围所有的村⼦⾥,⼈们都在庆祝夏天的到来。

  “可是在夜⾥,当我再起⾝的时候,”风⼉说。“那位贵族妇⼈躺下了,再也没有起来。她碰上这样的事情,正如许多⼈碰上这类的事情⼀样——并没有什么新奇。⽡尔得马尔·杜静静地、沉思地站了⼀会⼉。‘最骄傲的树可以弯,但不⼀定就会折断,’他在⼼⾥说。⼥⼉们哭起来;公馆⾥所有的⼈全都在揩眼泪。杜夫⼈去了——可是我也去了,呼——嘘!”风⼉说。

  “我⼜回来了。我常常回到富恩岛和‘巨带’的沿岸来。我坐在波列埠的岸旁,坐在那美丽的栎树林附近:苍鹭在这⼉做窠,斑鸠,甚⾄蓝乌鸦和⿊颧鸟也都到这⼉来。这还是开春不久:它们有的已经⽣了蛋,有的已经孵出了⼩雏。嗨,它们是在怎样飞,怎样叫啊!⼈们可以听到斧头的响声:⼀下,两下,三下。树林被砍掉了。⽡尔得马尔·杜想要建造⼀条华丽的船——⼀条有三层楼的战舰。国王⼀定会买它。因此他要砍掉这个作为⽔⼿的⽬标和飞鸟的隐⾝处的树林。苍鹭惊恐地飞⾛了,因为它的窠被毁掉了。苍鹭和其他的林中鸟都变得⽆家可归,慌乱地飞来飞去,愤怒地、惊恐地号叫,我了解它们的⼼情。乌鸦和⽳乌⽤讥笑的⼝吻⼤声地号叫:

  ‘离开窠⼉吧!离开窠⼉吧!离开吧!离开吧!’

  “在树林⾥,在⼀群⼯⼈旁边,站着⽡尔得马尔·杜和他的⼥⼉们。他们听到这些鸟⼉的狂叫,不禁⼤笑起来。只有⼀个⼈

——那个最年轻的安娜·杜洛苔——⼼中感到难过。他们正要推倒⼀株砍掉的树,在这株树的枝桠上有⼀只⿊颧鸟的窠,窠⾥的⼩颧鸟正在伸出头来——她替它们向⼤家求情,她含着眼泪向⼤家求情。这株有窠的树算是为颧鸟留下了。这不过只是⼀件很⼩的事情。

  “有的树被砍掉了,有的树被锯掉了。接着⼀个有三层楼的船便建造起来了。建筑师是⼀个出⾝微贱的⼈,但是他有⾼贵的仪表。他的眼睛和前额说明他是多么聪明。⽡尔得马尔·杜喜欢听他谈话;他的⼥⼉意德——她现在有15岁了——也是这样。当他正在为⽗亲建造船的时候,他也在为⾃⼰建造⼀个空中楼阁:他和意德将作为⼀对夫妇住在⾥⾯。如果这楼阁是由⽯墙所砌成、有壁垒和城壕、有树林和花园的话,这个幻想也许可能成为事实。不过,这位建筑师虽然有⼀个聪明的头脑,但却是⼀个穷⿁。的确,⼀只⿇雀怎么能在鹤群中跳舞呢?呼——嘘!我飞⾛了,他也飞⾛了,因为他不能住在这⼉。⼩⼩的意德也只好克服她的难过的⼼情。因为她⾮克制不可。”

  “那些⿊马在马厩⾥嘶鸣;它们值得⼀看,⽽且也有⼈在看它们。国王亲⾃派海军⼤将来检验这条新船,来布置购买它。海军⼤将也⼤为称赞这些雄赳赳的马⼉。我听到这⼀切,”风⼉说。“我陪着这些⼈⾛进敞开的门;我在他们脚前撒下⼀些草叶,像⼀条⼀条的黄⾦。⽡尔得马尔·杜想要有⾦⼦,海军⼤将想要有那些⿊马——因此他才那样称赞它们,不过他的意思没有被听懂,结果船也没有买成。它躺在岸边,亮得放光,周围全是⽊板;它是⼀个挪亚式的⽅⾈,但永远不曾下过⽔。呼——嘘!去吧!去吧!这真可惜。

  “在冬天,⽥野上盖满了雪,‘巨带’⾥结满了冰,我把冰块吹到岸上来,”风⼉说。“乌鸦和⼤渡乌都来了,它们是⼀⼤群,⼀个⽐⼀个⿊。它们落到岸边没有⽣命的、被遗了的、孤独的船上。它们⽤⼀种喑哑的调⼦,为那已经不再有的树林,为那被遗*?了的贵重的雀窠,为那些没有家的⽼⽼少少的雀⼦⽽哀鸣。这完全是因为那⼀⼤堆⽊头——那⼀条从来没有出过海的船的缘故。

  “我把雪花搅得乱飞,雪花像巨浪似地围在船的四周,压在船的上⾯!我让它听到我的声⾳,使它知道,风暴有些什么话要说。我知道,我在尽我的⼒量教它关于航⾏的技术。呼——嘘!去吧!

  “冬天逝去了;冬天和夏天都逝去了。它们在逝去,像我⼀样,像雪花的飞舞,像玫瑰花的飞舞,像树叶的下落——逝去了!逝去了!⼈也逝去了!

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 99spj.com 版权所有 湘ICP备2022005869号-5

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务